[한식영어메뉴판] 장조림, 갈치조림을 영어로?
외국인과 식사를 할 때, 한식에 대해 설명해야 할 일이 많은데요.
두부조림, 장조림 그리고 갈치조림은 영어로 무엇이고 어떻게 설명해야 할까요?
두부조림 Braised Pan-fried Tofu
두부를 기름에 살짝 지진 다음 간장과 고춧가루, 설탕, 파, 마늘 등을 넣고 조린 반찬이다.
Lightly pan-fried tofu simmered in soy sauce with red chili pepper, sugar, green onions and garlic. Served as banchan (side dish).
장조림 Beef Braised in Soy Sauce
쇠고기 살코기를 큼직하게 토막 내어 물, 간장, 설탕, 마늘 등을 넣고 조린 음식이다. 먹을 때는 고기를 결대로 찢어 간장 국물을 끼얹어 낸다. 쇠고기 대신 돼지고기 살코기를 사용하는 경우도 있다.
Lean cuts of beef braised in soy sauce, sugar and garlic. The meat is shredded along the grain into small pieces and drizzled with the braising sauce. Pork could be used instead of beef.
제주도에 놀러가면 갈치조림 참 많이 드시죠?
제주도는 외국인이 많이 찾는 곳이기도 하고요.
이 갈치조림을 영어로 하면 무엇일까요?
갈치조림 Braised Cutlassfish
갈치와 무, 풋고추 등을 냄비에 담고 매운 간장 양념장을 끼얹어 고루 간이 배도록 조린 음식이다.
Cutlassfish braised in a spicy soy sauce mixture with white radish or green chili peppers. The sauce is spooned over the ingredients while cooking to allow the flavors to seep in.
고등어조림 Braised Mackerel
고등어와 무, 풋고추 등을 냄비에 담고 매운 간장 양념장을 끼얹어 조린 음식이다. 우거지나 김치를 넣기도 한다.
Mackerel braised in a spicy soy sauce mixture with white radish or potatoes. Green napa cabbage leaves or kimchi may also be added.
은대구조림 Braised Black Cod
은대구를 살짝 구운 뒤 무와 함께 달콤한 간장 양념장에 조린 음식이다. 부드럽고 담백한 맛을 즐길 수 있다.
Fresh black cod lightly seared and braised in a sweet soy sauce glaze with white radish. Black cod has a creamy texture and mild taste.
병어고추장조림 Gochujang Braised Silver Pomfret
병어를 포 뜨거나 통째로 칼집을 넣은 뒤 무와 감자를 썰어 넣고 고추장, 설탕 등으로 매콤하게 조린 음식이다.
Filleted or whole pomfret is scored and braised in a sweet and spicy gochujang sauce mix with white radish or potatoes.
한국의 대표 간식 떡볶이는 영어로 뭐라고 할까요?
또 고추장 떡볶이 말고 간장으로 맛을 낸 궁중떡볶이는
영어로 뭐라고 설명할까요?
떡볶이 Stir-fried Rice Cake
한입 크기로 썬 가래떡이나 가늘게 뽑은 떡볶이용 떡에 채소, 어묵을 함께 넣고 고추장 양념으로 볶은 음식이다.
Sliced rice cake bar (garae tteok) or thin rice cake sticks (topokki tteok) stir-fried in a spicy gochujang (red pepper paste) sauce with vegetables and fish cakes.
궁중떡볶이 Royal Stir-fried Rice Cake
가래떡을 적당한 크기로 잘라 쇠고기와 표고버섯, 양파, 당근 등을 넣고 볶다가 간장, 설탕 등을 넣어 익힌 음식으로 궁중에서 먹던 떡볶이다.
Long rice cake bars (garae ttoek) cut into pieces amd stir-fried with beef, shitake mushrooms, onion and carrots in a sweet soy sauce mixture. Traditionally a dish served in the royal court.